MONOTONGAÇÃO E DITONGAÇÃO EM TEXTOS ESCOLARES: UMA ANÁLISE SOCIOLINGUÍSTICA COM ÊNFASE NO LETRAMENTO
Resumo
Partindo do pressuposto de que os alunos das classes menos favorecidas, em virtude das poucas oportunidades de acesso a situações de letramento, podem ter maior dificuldade na escrita, atendo-se de modo mais consistente junto à cultura oral, este artigo procura identificar as ocorrências da oralidade junto às produções textuais e explicar como os fenômenos de monotongação e ditongação migram da oralidade para a escrita. Para subsidiar esta proposta, fundamenta-se com base na teoria sociolinguística, trazendo para as discussões, vez por outra, teóricos cuja abordagem pode ser correlacionada aos postulados de natureza social. O corpus deste trabalho constitui-se de sessenta cartas de alunos do sexto ano do Ensino Fundamental de três escolas, frequentadas por classes sociais distintas, do município de Criciúma SC, desenvolvidas em sala de aula sem intervenção dos professores na escrita discente. É possível considerar, com base na amostra estudada, que os fenômenos de monotongação não se alteram quantitativamente em virtude da classe social dos alunos, já os fenômenos de ditongação alteram-se substancialmente, ocorrendo em menor grau nas classes socioeconomicamente favorecidas, justamente por terem acesso a mais situações de letramento e, conseguindo, mesmo que intuitivamente mobilizar os registros de adequação à escrita. Com relação às ocorrências de transferência de unidades linguísticas da oralidade para a escrita, concluiu-se que o fenômeno existe e isso pode estar associado à falta de prática de leitura e escrita, recorrendo, assim, o aluno, no momento de representar graficamente a língua, em conformidade com a cultura oral da qual faz parte, oriunda principalmente de seu grupo familiar e social com o qual interage.
Partindo do pressuposto de que os alunos das classes menos favorecidas, em virtude das poucas oportunidades de acesso a situações de letramento, podem ter maior dificuldade na escrita, atendo-se de modo mais consistente junto à cultura oral, este artigo procura identificar as ocorrências da oralidade junto às produções textuais e explicar como os fenômenos de monotongação e ditongação migram da oralidade para a escrita. Para subsidiar esta proposta, fundamenta-se com base na teoria sociolinguística, trazendo para as discussões, vez por outra, teóricos cuja abordagem pode ser correlacionada aos postulados de natureza social. O corpus deste trabalho constitui-se de sessenta cartas de alunos do sexto ano do Ensino Fundamental de três escolas, frequentadas por classes sociais distintas, do município de Criciúma SC, desenvolvidas em sala de aula sem intervenção dos professores na escrita discente. É possível considerar, com base na amostra estudada, que os fenômenos de monotongação não se alteram quantitativamente em virtude da classe social dos alunos, já os fenômenos de ditongação alteram-se substancialmente, ocorrendo em menor grau nas classes socioeconomicamente favorecidas, justamente por terem acesso a mais situações de letramento e, conseguindo, mesmo que intuitivamente mobilizar os registros de adequação à escrita. Com relação às ocorrências de transferência de unidades linguísticas da oralidade para a escrita, concluiu-se que o fenômeno existe e isso pode estar associado à falta de prática de leitura e escrita, recorrendo, assim, o aluno, no momento de representar graficamente a língua, em conformidade com a cultura oral da qual faz parte, oriunda principalmente de seu grupo familiar e social com o qual interage.
Downloads
Referências
Referências
ANDRADE, Leila Minatti. Preconceito linguístico. Revista de Ciências Humanas – Criciúma. Criciúma, v.9, n.1, jan./jun. 2003. p. 93-102
BAGNO, Marcos. A língua de Eulália: novela sociolinguística. 16. ed. São Paulo: Contexto, 2010. 219 p.
______. Preconceito linguístico: o que é, como se faz. 21. ed. São Paulo: Edições Loyola, 2003. 186 p.
BORTONI-RICARDO, Stella Maris. Educação em língua materna: a sociolinguística na sala de aula. São Paulo: Parábola Editorial, 2004.108 p.
______. Nós cheguemu na escola, e agora? – sociolinguística & educação. São Paulo: Parábola Editorial, 2005. 263 p.
BRASIL.Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros curriculares nacionais: terceiro e quarto ciclos do Ensino Fundamental/ Língua Portuguesa. Brasília: MEC/SEF 1998. 106 p. disponível em <http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_content&view=article&id=12657:parametros-curriculares-nacionais-5o-a-8o-series&catid=195:seb-educacao-basica> acesso em 20/11/2011
CAGLIARI, Luiz Carlos. Análise fonológica: introdução à teoria e à prática, com especial destaque para o modelo fonêmico. Campinas: Mercado de Letras, 2002. 208 p.
CAMARA JÚNIOR, J. Mattoso. Dicionário de linguística e gramática: referente à língua portuguesa. 23. ed. Petrópolis: Vozes, 2002. 262 p.
DUBOIS, Jean et al. Dicionário de linguística. 8.ed. São Paulo: Cultrix, 2001. 653 p.
FLÔRES, Onici; SILVA, Mozara Rossetto da. Da oralidade à escrita: uma busca da mediação multicultural e plurilinguística. Canoas: Editora da Ulbra, 2005. 118 p.
ILARI, Rodolfo. Introdução à semântica: brincando com a gramática. 6. ed. São Paulo: Contexto, 2006. 206 p.
KATO, Mary A. No mundo da escrita: uma perspectiva psicolinguística. 7. ed. São Paulo: Ática, 2000. 144 p.
KLEIMAN, Angela B. Ação e mudança na sala de aula: uma pesquisa sobre letramento e variação. In: ROJO, Roxane. (org.). Alfabetização e letramento: perspectivas linguísticas. Campinas: Mercado das Letras, 1998. p. 173-203
MARCUSCHI, Luiz Antônio. Da fala para a escrita: atividades de retextualização. São Paulo: Cortez, 2001. 133 p.
MONTEIRO, Priscila de Sá. Influências da oralidade na escrita: um estudo no e pelos textos dos alunos do ensino fundamental. 2010. 75 p. Monografia (Licenciatura em Letras habilitação em Português e Inglês e suas respectivas literaturas) – Universidade do Extremo Sul Catarinese, Criciúma.
PINTO, Edith Pimentel. A língua escrita no Brasil. São Paulo: Ática, 1986. 80 p.
SCLIAR-CABRAL, Leonor. Princípios do sistema alfabético do português do Brasil. São Paulo: Contexto, 2003. 263 p.
SILVA, Rosa Virgínia Mattos e. O português arcaico: fonologia, morfologia e sintaxe. São Paulo: Contexto, 2006. 203p.
SILVA, Taïs Cristófaro. Fonética e fonologia do português: roteiro de estudos e guia de exercícios. 9. ed. São Paulo. Contexto, 2007. 275p.
SOARES, Magda. Letramento: um tema em três gêneros. 4. ed. Belo Horizonte: Autêntica, 2010. 125 p.
¬______. Linguagem e escola: uma perspectiva social. 16. ed. São Paulo: Ática, 1999. 95 p.
SOUZA, Paulo Chagas de; SANTOS, Raquel Santana. Fonética. In: FIORIN, José Luiz (Org.). Introdução à linguística II: princípios de análise. 4. ed. São Paulo: Contexto, 2008. p. 9-31
TEYSSIER, Paul. História da língua portuguesa. Tradução de Celso Cunha. 3. ed. Martins Fontes. São Paulo, 2007. 142p.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Declaro (amos) que a pesquisa descrita no manuscrito submetido está sob nossa responsabilidade quanto ao conteúdo e originalidade, além de não utilização de softwares de elaboração automática de artigos. Concordamos ainda com a transferência de direitos autorais a Revista LENDU.
Na qualidade de titular dos direitos autorais relativos ao manuscrito submetido, o autor, com fundamento no artigo 29 da Lei n. 9.610/1998, autoriza a UNESC – Universidade do Extremo Sul Catarinense, a disponibilizar gratuitamente sua obra, sem ressarcimento de direitos autorais, para fins de leitura, impressão e/ou download pela internet, a título de divulgação da produção científica gerada pela UNESC, nas seguintes modalidades: a) disponibilização impressa no acervo da Biblioteca Prof. Eurico Back; b) disponibilização em meio eletrônico, em banco de dados na rede mundial de computadores, em formato especificado (PDF); c) Disponibilização pelo Programa de Comutação Bibliográfica – Comut, do IBICT (Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia), órgão do Ministério de Ciência e Tecnologia.
O AUTOR declara que o manuscrito submetido, com exceção das citações diretas e indiretas claramente indicadas e referenciadas, é de sua exclusiva autoria, portanto, não consiste em plágio. Declara-se consciente de que a utilização de material de terceiros incluindo uso de paráfrase sem a devida indicação das fontes será considerado plágio, implicando nas sanções cabíveis à espécie, ficando desde logo a FUCRI/UNESC isenta de qualquer responsabilidade.
O AUTOR assume ampla e total responsabilidade civil, penal, administrativa, judicial ou extrajudicial quanto ao conteúdo, citações, referências e outros elementos que fazem parte da obra.








