A materialização discursiva em processos de tradução e legendagem para a língua inglesa do filme Cidade de Deus
Abstract
O presente trabalho tem como objetivo central analisar a legendagem americana do filme brasileiro Cidade de Deus, de modo a compreender os aspectos de adaptação escolhidos para a tradução e seus reflexos na formação de sentidos. As principais autoras utilizadas para referenciar as discussões sobre os processos de tradução e legendagem são Cristiane Gutfreind (2006) e Naiara Nobre (2013). A análise, inserida nos Estudos do Discurso, é fundamentada nas noções de paráfrase e polissemia de Eni Orlandi (2009) e em outras noções discursivas apresentadas por Georges-Élia Sarfati (2010). É possível afirmar que a simplificação textual nos processos de tradução e legendagem corrobora a dissociação entre sentidos originalmente dados à produção audiovisual e sentidos construídos após as adaptações tradutórias semântico-lexicais.Downloads
References
BEZERRA, Paulo. A tradução como criação. V. 16. N.º 76. Estudos Avançados, USP, 2012. p. 47-56. Disponível em: <http://www.revistas.usp.br/eav/article/view/47538/51267> Acesso em: 30 jun. 2020.
CAPPELLE, Mônica Carvalho Alves; GONÇALVES, Carlos Alberto; MELO, Marlene Catarina de Oliveira Lopes. Análise de Conteúdo e Análise de Discurso nas Ciências Sociais. v.5, n. 1. Revista Eletrônica de Administração da UFLA, 2003. Disponível em: <http://revista.dae.ufla.br/index.php/ora/article/view/251/248> Acesso em: 30 jun. 2020.
CARVALHO, Richarles Souza de. Materialidades Discursivas Persuasivo-Nostálgicas na Publicidade. Tese (Doutorado em Ciências da Linguagem). Tubarão: UNISUL, 2016. Disponível em: <https://www.riuni.unisul.br/handle/12345/2051> Acesso em: 30 jun. 2020.
CIDADE DE DEUS. Direção de Fernando Meirelles. Rio de Janeiro: Globo Filmes, 2002. Disponível em: Streaming Netflix.
GUTFREIND, Cristiane Freitas. O filme e a representação do real. E-compos: Revista da Associação Nacional dos Programas de Pós-Graduação em Comunicação, agosto de 2006. Disponível em: <https://www.e-compos.org.br/e-compos/article/view/90> Acesso em: 30 jun. 2020.
MAINGUENEAU, Dominique. Discurso e análise do discurso. São Paulo: Parábola Editorial, 2015.
MARCELLO, Carolina. Filme Cidade de Deus. Cultura Genial. Disponível em: <https://www.culturagenial.com/filme-cidade-de-deus/>, [s.d.]. Acesso em: 30 jun. 2020.
NOBRE, Naiara Martel. A legendagem no Brasil: interferências linguísticas e culturais nas escolhas tradutórias e o uso de legendas em aulas de língua estrangeira. v.2. n.1. Revista de Estudos Linguísticos e Literários do Curso de Letras, UNIFAP, 2013. Disponível em: <https://periodicos.unifap.br/index.php/letras/article/view/489> Acesso em: 30 jun. 2020.
ORLANDI, Eni Puccinelli. Análise de Discurso: princípios & procedimentos. 8.ed. Campinas: Pontes, 2009.
SARFATI, Georges-Élia. Princípios da análise do discurso. São Paulo: Ática, 2010.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Declaro (amos) que a pesquisa descrita no manuscrito submetido está sob nossa responsabilidade quanto ao conteúdo e originalidade, além de não utilização de softwares de elaboração automática de artigos. Concordamos ainda com a transferência de direitos autorais a Revista LENDU.
Na qualidade de titular dos direitos autorais relativos ao manuscrito submetido, o autor, com fundamento no artigo 29 da Lei n. 9.610/1998, autoriza a UNESC – Universidade do Extremo Sul Catarinense, a disponibilizar gratuitamente sua obra, sem ressarcimento de direitos autorais, para fins de leitura, impressão e/ou download pela internet, a título de divulgação da produção científica gerada pela UNESC, nas seguintes modalidades: a) disponibilização impressa no acervo da Biblioteca Prof. Eurico Back; b) disponibilização em meio eletrônico, em banco de dados na rede mundial de computadores, em formato especificado (PDF); c) Disponibilização pelo Programa de Comutação Bibliográfica – Comut, do IBICT (Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia), órgão do Ministério de Ciência e Tecnologia.
O AUTOR declara que o manuscrito submetido, com exceção das citações diretas e indiretas claramente indicadas e referenciadas, é de sua exclusiva autoria, portanto, não consiste em plágio. Declara-se consciente de que a utilização de material de terceiros incluindo uso de paráfrase sem a devida indicação das fontes será considerado plágio, implicando nas sanções cabíveis à espécie, ficando desde logo a FUCRI/UNESC isenta de qualquer responsabilidade.
O AUTOR assume ampla e total responsabilidade civil, penal, administrativa, judicial ou extrajudicial quanto ao conteúdo, citações, referências e outros elementos que fazem parte da obra.








