TRANSFERÊNCIA LINGUÍSTICA LEXICAL DE APRENDIZES DE L3: UMA ABORDAGEM CONEXIONISTA
DOI:
https://doi.org/10.18616/lendu.v7i1.8943Resumo
O presente trabalho teve como intuito analisar as transferências de ordem lexical com origem na L1 (primeira língua) ou na L2 (segunda língua) para a L3 (terceira língua - em situação de aprendizagem), a partir da teoria conexionista de aprendizagem. Para tanto, fez-se uma revisão bibliográfica dos trabalhos já publicados na área, com o objetivo de reunir considerações acerca do tema e relacioná-las com a teoria em questão. Os resultados apontam para uma considerável influência tanto da L1 quanto da L2, apesar de apresentarem papéis diferentes nas transferências. O conexionismo, por sua vez, explica tais interferências como uma estratégia do sistema cognitivo para ativar padrões de aprendizagem já internalizados, e podem ser vistas como andaimes cognitivos para adquirir proficiência numa língua. Tais transferências tendem a diminuir na medida em que o estímulo aumenta e novos padrões para a nova língua em questão são criados.
Downloads
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Declaro (amos) que a pesquisa descrita no manuscrito submetido está sob nossa responsabilidade quanto ao conteúdo e originalidade, além de não utilização de softwares de elaboração automática de artigos. Concordamos ainda com a transferência de direitos autorais a Revista LENDU.
Na qualidade de titular dos direitos autorais relativos ao manuscrito submetido, o autor, com fundamento no artigo 29 da Lei n. 9.610/1998, autoriza a UNESC – Universidade do Extremo Sul Catarinense, a disponibilizar gratuitamente sua obra, sem ressarcimento de direitos autorais, para fins de leitura, impressão e/ou download pela internet, a título de divulgação da produção científica gerada pela UNESC, nas seguintes modalidades: a) disponibilização impressa no acervo da Biblioteca Prof. Eurico Back; b) disponibilização em meio eletrônico, em banco de dados na rede mundial de computadores, em formato especificado (PDF); c) Disponibilização pelo Programa de Comutação Bibliográfica – Comut, do IBICT (Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia), órgão do Ministério de Ciência e Tecnologia.
O AUTOR declara que o manuscrito submetido, com exceção das citações diretas e indiretas claramente indicadas e referenciadas, é de sua exclusiva autoria, portanto, não consiste em plágio. Declara-se consciente de que a utilização de material de terceiros incluindo uso de paráfrase sem a devida indicação das fontes será considerado plágio, implicando nas sanções cabíveis à espécie, ficando desde logo a FUCRI/UNESC isenta de qualquer responsabilidade.
O AUTOR assume ampla e total responsabilidade civil, penal, administrativa, judicial ou extrajudicial quanto ao conteúdo, citações, referências e outros elementos que fazem parte da obra.








