El transporte fluvial: luces y sombras. Un análisis comparativo entre sistemas de transportes para cargas en la mesopotamia argentina en pos de la multimodalidad
DOI:
https://doi.org/10.18616/rdsd.v4i2.4924Abstract
RESUMEN
Así como los metales son los mejores conductores del calor y de la electricidad, el agua lo es del comercio. Sin embargo, no siempre es posible utilizar este medio por razones obvias. Este no es el caso de la mesopotamia argentina que por definición se erige entre ríos. No obstante, el transporte fluvial es de los menos utilizados, aunque se encuentra en reciente crecimiento. El presente trabajo intenta una comparación entre tres sistemas de transporte (fluvial, ferroviario y automotor) en cinco indicadores: velocidad, costos operativos, seguridad, capacidad de carga y flexibilidad. Se concluye en la necesidad de un estudio exhaustivo que determine para la región el circuito multimodal más adecuado en tanto eficiencia y eficacia y qué cuota de sistema debería
realizarse con cual modo de transporte.
Palabras clave: transporte; multimodalidad; Argentina; Mesopotamia.
River transport: Lights and shadows.
A cross-modal analysis of freight transport systems for Argentina's Mesopotamia in the pursuit of Multimode.
ABSTRACT
Just as metals are the best conductors of heat and electricity, so is water from commerce. However, it is not always possible to use this medium for obvious reasons. This is not the case of the Argentine Mesopotamia which is, obviously, located between rivers. However, fluvial transport is one of the least used, although it is in recent growth. This paper attempts a comparison between three transport systems (fluvial, railway and automotive) in five indicators: speed, operating costs, safety, load capacity and flexibility. It is concluded in the
need for a thorough study that determines for the region the most suitable multimodal circuit in both efficiency and efficacy and what system quota should be made with which mode of transport.
Keywords: transportation; multimodality; Argentina; Mesopotamia
O transporte fluvial: luzes e sombras. Uma análise comparativa entre sistemas de transporte de cargas na mesopotâmia argentina em busca de a ultimodalidade
RESUMO
Assim como os metais são os melhores condutores de calor e eletricidade, o mesmo acontece com a água e o comércio. No entanto, nem sempre é possível usar esse meio por razões óbvias. Este não é o caso da Mesopotâmia Argentina, que, por definição, fica entre os rios. Sim embargo, o transporte fluvial es uno de os menos utilizados, embora esteja em crescimento recente. Este artigo tenta uma comparação entre três sistemas de transporte (fluvial, ferroviário e automotivo) em cinco indicadores: velocidade, custos operacionais, segurança,
capacidade de carga e flexibilidade. Conclui-se na necessidade de um estudo aprofundado que determine para a região o circuito multimodal mais adequado tanto na eficiência como na efetividade e a que quota de sistema deve ser feita com um modo de transporte determinado.
Palavras-chave: transporte; multimodalidade; Argentina; Mesopotâmia.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
I (we) declare that the research described in the submitted manuscript is under our responsibility for its content and originality, and that we do not use automated article writing software. We also agree with the transfer of copyrights to The Journal of Socioeconomic Development in Debate (RDSD).
As holder of the copyright on the work described above, the author, based on Article 29 of Law 9610/1998, authorizes UNESC – Universidade do Extremo Sul Catarinense, to make its work available free of charge, without compensation of copyright, for reading, printing and/or downloading online, as a way of disseminating the scientific production generated by UNESC, in the following ways: a) available in print in the collection of the Prof. Eurico Back Library; b) electronic availability, in a database on the World Wide Web, in specified format (PDF); c) availability through the Bibliographic Commutation Program – Comut, of the IBICT (Brazilian Institute of Information in Science and Technology), an organ of the Ministry of Science and Technology.
The AUTHOR declares that the work, with the exception of direct and indirect citations clearly indicated and referenced, is of his exclusive authorship, therefore, it does not consist of plagiarism. He/she declares to be conscious that the use of third-party material including the use of paraphrase without the proper indication of the sources will be considered plagiarism, implying the appropriate sanctions for the species, being FUCRI/UNESC exempt from any responsibility.
The AUTHOR assumes broad and full civil, criminal, administrative, judicial or extrajudicial responsibility for the content, citations, references and other elements that are part of the work.







